| Bermuda plans to establish an international shipwreck exploration industry to generate revenues. | Бермудские острова планируют создать международный бизнес по исследованию потерпевших крушение кораблей с целью получения прибыли. |
| Bermuda imports 90 per cent of its food requirements. | Бермудские острова на 90 процентов удовлетворяют свои потребности в продовольствии за счет импорта. |
| 7 Economist Intelligence Unit, Bermuda: Country report, January 2006. | 7 Группа по сбору данных журнала «Экономист», Бермудские острова: страновой доклад, январь 2006 года. |
| Bermuda receives no financial assistance from Britain. | Бермудские острова не получают какой-либо финансовой поддержки со стороны Великобритании. |
| Because it is financially independent, Bermuda does not need development assistance from Britain. | Поскольку Бермудские острова являются независимыми в финансовом отношении, они не нуждаются в помощи на цели развития от Великобритании. |
| Another fibre-optic cable linking Bermuda to Europe is currently planned. | В настоящее время планируется прокладка еще одного волоконно-оптического кабеля, соединяющего Бермудские острова с ЕвропойЗ. |
| Bermuda wanted real consultation, otherwise the partnership was hollow. | Бермудские острова желают проведения подлинных консультаций, иначе суть партнерства будет выхолощена. |
| The deterioration of tourism demand worldwide compounded by bad weather conditions affected air travel to Bermuda. | Падение спроса на туристические услуги во всем мире, усугубленное плохими погодными условиями, неблагоприятно сказалось на воздушных перевозках на Бермудские острова. |
| Bermuda has its own air and ship regulatory agencies. | Бермудские острова имеют свои собственные агентства, регулирующие воздушные и морские перевозки. |
| Bermuda imports 90 per cent of its food requirements. | Бермудские острова импортируют 90 процентов необходимого продовольствия. |
| Bermuda is a member of the United Kingdom Overseas Territories. | Бермудские острова являются членом заморских территорий Соединенного Королевства. |
| From the other subregions in the Americas, only Argentina, Bermuda and Brazil reported seizures, of relatively small quantities. | В других субрегионах об изъятии незначительных количеств сообщили только Аргентина, Бермудские острова и Бразилия. |
| I mentioned earlier that a special mission visited Bermuda in March. | Я ранее упоминал, что в марте Бермудские острова посетила специальная миссия. |
| The Commission and the Special Mission responded that an independent Bermuda could maintain close and warm relations with any country. | Члены Комиссии и Специальной миссии ответили, что независимые Бермудские острова смогут поддерживать тесные и дружественные связи с любой страной. |
| Bermuda remains the world's leading domicile for captive insurance and reinsurance companies. | Бермудские острова по-прежнему остаются мировым лидером в качестве места регистрации компаний, занимающихся самострахованием и перестрахованием. |
| One positive example of implementation had been the special mission to Bermuda, which represented an innovative approach. | Одним из положительных примеров такой работы стала специальная миссия на Бермудские острова, отразившая новаторский подход. |
| From the public's point of view, Bermuda had been self-governing since 1968. | По мнению общественности, Бермудские острова являются самоуправляющейся территорией с 1968 года. |
| Life expectancy in Bermuda is in line with other high-income countries in the Western Hemisphere. | По продолжительности жизни Бермудские острова находятся на уровне других имеющих высокий уровень дохода стран Западного полушария. |
| Independence is therefore a natural progression for a mature jurisdiction such as Bermuda. | Поэтому независимость является естественным путем для такой зрелой юрисдикции, как Бермудские острова». |
| Bermuda issued a pictorial series of stamps in 1936, consisting of nine stamps with seven different designs depicting local scenery. | Бермудские острова выпустили пейзажную серию почтовых марок в 1936 году, состоящую из девяти марок семи различных рисунков с изображением местных видов. |
| Hamilton is the capital of the British Overseas Territory of Bermuda. | Им стал Гамильтон, столица британской заморской территории Бермудские Острова. |
| The hurricane had little impact in Bermuda. | Ураган Билл почти не затронул Бермудские острова. |
| Long-distance flights included return flights to Panama, Costa Rica and Bermuda. | Дирижабль совершал рейсы в Панаму, Коста-Рику и на Бермудские острова. |
| They arrived at Bermuda on 27 June. | Корабль прибыл на Бермудские острова 27 сентября. |
| The Chairman: The representative of India has suggested the inclusion of a visiting mission to Bermuda. | Председатель (говорит по-английски): Представитель Индии предложил включить вопрос о направлении выездной миссии на Бермудские Острова. |